perjantai 3. heinäkuuta 2009

WOW, VNien virallliset enkku kääntäjät tekevät jotain oikein

Sitten hieman uutisia virallisemmalta puolelta noista yrityksistä jotka kääntävät virallisesti VNiä engallinkis.

JAST USA on nähtävästi aloittanut yhteistyön Nitro+ kanssa (HOLY CRAP), tästä yhteis työstä ensimmäisenä on nähtävästi tulossa käännökset Zanma Taisei Demonbaneen (WEEE, goth lolis and OVERPOWED MECHAS, FYI Demonbane > TTGL) ja Jingai Makyouoon (vähemmän tietoa tästä), toivottavasti tulisi Hello, World (I can dream right? ottaen huomioon JAST USAn tuotosnopeuden niin tämä olisi valmiina vuonna banaani, sen pituuden takia). + jotain randomi Yuri erogeja nähtävästi myös. Lisäksi myös family project nähtvästi on mennyt tulostukseen ja pitäisi ilmestyä heinäkuun loppupuolella.

Lisäksi MangaGamer on ilmoittanut yhteistyön BaseSon, Navelin, SOMin ja HOBIBOXin kanssa, Näistä yhteis työ sopimuksista nähtävästi ainakin poikeaa Shin Koihime Musou (WOW, jotain näin uutta ja varsin laadukasta) ja Shuffle (no ainakin se on tunnettu, toivottavasti toisivat Oretachi ni Tsubasa wa nain, joka on kuulemma Navelin paras teos). Lisäksi MangaGamer on nähtävästi myös lisensoinut HIGURASHIN alkuperäiset VNät.... SIIS HIGURASHIN, aika pommi kyllä.

Anime Expo jossa nämä ilmoitukset tehtiin on yhä menossa, joten nämä ilmoitukset varmistuvat tai lisääntyvä varmaankin vielä. Mutta THUMBS UP! englanninkielen Visual Novel ja Eroge markkinoille.

EDIT: lisääntähän lopulta ainakin hieman lisää kun mangagameriltakin odotetaan jotain uutta vielä.

14 kommenttia:

t kirjoitti...

Itseäni näistä meneillään olevista jutuista kiinnosti paljon enemmän se hiljattain julkaistu Kira Kira -lokalisointi (sama kirjoittaja kuin Swan Songilla). Enpä siihenkään ole kuitenkaan viitsinyt koskea, kun vielä sen verran muuta on jonossa (ja elättelen toiveita, että pystyisin sitten ei-niin-kaukaisessa tulevaisuudessa pelaamaan senkin alkuperäiskielellä :)

Metdragoid kirjoitti...

juu, Kira kira kanssa julkaistiin juuri ja vielä aivan tyhjästä, siis tiedettiin että se oli tulossa, mutta kukaan ei odotanut sen olevan lähellekkään valmiina. Juu ja itsekkin kyllä pitäisi se jossain vaiheessa lukaista. On vaan ollut tässä sellainen kesätaantumus kun ei ole jaksanut vaan tehdä yhtään mitään. Mutta itse kyllä eniten tossa varmaan odottanut tota Family Projectia ja nyt kun se on mennyt kultaan niin varmaan heitän sen tilaukseen. Tuo Nitro+ yhteistyö kyllä oli hieman yllättävä, toivottavasti toisivat Hello Worldin XD, jostain syystä en jaksa alkaa säheltämään sen läpi näillä taidoilla...

Metdragoid kirjoitti...

Mutta silti on toi hyvä asia, että nuo viralliset julkaisijatkin alkavat saamaan jotain aikaan.

t kirjoitti...

Eihän se Hello, Worldkaan mikään mahdottoman pitkä kuitenkaan ole, vain hieman pidempi kuin F/SN. Luulisi että esim. Muv-Luvissa ja Alternativessa on kuitenkin enemmän tekstiä yhteensä.

Metdragoid kirjoitti...

juu, muv-luvissa on kokonaisuudessaan kyllä enemmän tekstiä. Mutta on se Hello, World nyt aika pitkä. Jos sitä käännöstä ei tule niin kyllä sen varmaan siltin luen, kun sen verran olen kehuja kuullut. Mutta ei kovinkaan ylhäällä ole silti lukulistallani.

Tsubasa kirjoitti...

Noh, eivätpä ainakaan kaikki erogefirmat ole sulkeutumassa ulkomaisilta paholaisilta kuten minori, yuzusoft ja Visual Antena...

Metdragoid kirjoitti...

juu, hyvin antaa tälläiset yhteistyö sopimukset toivoa tälle maailmalle vielä. mutta hieman silti ärsyttää tuo koko fiasko mikä on viimeaikoina tässä pyörinyt

t kirjoitti...

http://www.akabeesoft2.com/ :-)

Metdragoid kirjoitti...

............................................................................................. FUUUUUUUUUUUUUUUUuuu..................................... Ei akabeesoft2 ei näin ei näin, proxyjen käyttäminen on liian aikaa vievää...

t kirjoitti...

Puuh, sainpa juuri Sharin no Kunin loppuun. Tykkäsin, vaikka vähän meinasi välillä tarinan rytmitys haukotuttaa. Tällä kertaa jopa selvisin kohtuullisen vähällä sanakirjakonsultoinnilla (verrattuna Muv-Luviin)

Metdragoid kirjoitti...

aha, mutta juu Syarinissa on kyllä välillä niitä hoooh kohtia... Mutta se ei silti estänyt ainakaan minulla sitä nousemasta yhdeksi lempi VNistäni. Sharinista puheen ollen näyttäisi siltä että sekin on saanut aktiivisen kääntäjän juuri äskettääin.

t kirjoitti...

Juu, ihan viime aikoina näyttää olleen jonkinlaisena trendinä, että pelit joita olen ainakin jollain tasolla suunnitellut kokeilevani japaniksi saavat ihan yhtäkkiä huomiota fanikääntäjiltä... No, eipä siinä mitään. Olen aloittelemassa G-Senjouta seuraavaksi, kunhan taas jaksan (jotenkin uuden pelin aloittamiseen tuntuu mulla olevan jonkin sortin kynnys, ellei kyse ole jostain ihan lyhyestä doujinista...)

Metdragoid kirjoitti...

Juu, sama juttu tuo uudenaloittaminen kanssa minullakin on. Jotenkin kun on juuri saanut luettua jonkun hyvän teoksin niin tulee sellainen tyhjä olo eikä viitsisi mitään tehdä. Ja nyt on ollut tässä kesäkin vielä hikoiluttamassa niin ei ole oikein yhtään mitää jaksanut tehdä tässä.

t kirjoitti...

Itselläni näin Muv-Luvin jälkeen kynnys liittyy varsinkin pidempien pelien kohdalla myös osittain siihen, että pitää mahdollisesti opetella paljon jotain pelin omaa erikoissanastoa (kuten Sharinissakin oli 特別高等人, muttei onneksi sen lisäksi juuri enempää). G-Senjoun scripti näyttäisi olevan 2 megan kokoinen joka ei tunnu kovin pitkältä, mutta toisaalta ei Sharinkaan kovin pitkältä scriptin perusteella tuntunut, ja menihän siihen pari viikkoa silti.