tiistai 12. toukokuuta 2009

Cross+Channel Käännösprojekti

Hieman myöhässä tämä uutinen, mutta Cross+Channel on saanut vihdoinkin aktiivisen käännösprojektin meneilleen. Kyseessähän on varmaankin Tanaka Romeon tunnetuin ja paras teos (englanninkieliselle yleisölle sama kirjoittaja kuin YMK:ssa tai muulle maailmalle tunnettu flash pelistä Nanaka Crash, joka perustui C+C:hen). Joten taas yksi laadukas käännösprojekti tulossa engalnnin kielellä. Joten kuuleman mukaan kyseessä tulee olemaan loistavaa aikaa psukoligisella meiningillä, aikakieteillä, "sekolla" päähenkilöllä ja lopulla joka vetää jalat alta. (Itseäni ei koskaan ole kiinnostus napannut teokseen niin suuresti vaikka kyseessä onkin yksi tunnetuimmista VNstä, mutta jään silti odottamaan sitä innolla.)

Bonuksena myös tieto, jos kääntäjä ei kuluta itseään loppuun Cross+Channelia kääntäessään, niin seuraavaksi hän alkaa luultavasti kääntämään Muv-Luvia (OH HELL YEAH!!!, vaikka Alternativeen ei ihan heti päästäkkään). Tämä tieto perustuu ennen C+C kääntötyön alkua tehtyyn kyselyyn mitä ihmiset halusivat kääntäjän kääntävän seuraavaksti (Cross+Channel voitti, Muv-Luv oli lähellä toisena). Joten kun tämä käännöstyö saapuu päätökseen niin kysely tehdään uudestaan varmaankin. Mutta siitä sitten joskus ?vuoden? päästä lisää kun tulee tappelu Muv-Luvin tai Syarinin/G-senjoun kanssa (veikkaus), mutta ihan samaa kuka silloin voittaa niin alkaa silti laatu VNnän käännöstyö.

EDIT: niin juu, sivut täällä. Täältä myös löytyy pieni teaser patchi jo.

Ei kommentteja: