tiistai 14. huhtikuuta 2009

Eien no Aselia käännösprojekti

Mikä sen mukavampaa kuin uudet engalnnin kieliset VN käännösprojektit. Ja kun kyseessä on vielä sen verran tunnettu teos kuin Eien no Aselia niin ei voi muuta sanoa kuin OH HELL YEEEEAAAAAAAAAHHH. Käännösprejekti on tekeillä teoksen parannetulle versiolle, joka aikoinaan julkaistiin PS2:lle, mutta myöhemmin takaisin portattiin PC:lle. Täten kyseessä on pelin All-Ages (12+) versio mikä käännetään, joten peli tulee olemaan laajemmalle kansalle pelattavissa, kun siitä on poistettu kaikki H-materiaali, mikä oli pelin alkuperäisessa versiossa. Sanoinko jo muuten että se käännetään... saamme Eien no Aselia käännöksen, FUCK YEAH.... <.< Ei en ole yhtään innostuneessa tilassa, jos mietitte.

Eien no Aselia tunnetaan parhaiten sen juonesta ja kyseisellä teoksella on ollut varsin hyvä vastaanotto. Itse en ole kyseisestä teoksesta kuullut pahemmin mitään huonoa sanottavaa, enemmänkin olen kuullut siitä pelkästään kehuja. Joten tiedossa tulee varmasti olemaan laatu lukemista.

Ilmoitus käännösprojektista TÄÄLLÄ
Nyt kun vielä Baldr Sky saisi käännösprojektin....

7 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Moro vaan. Ajattelin pistää tähän uusimpaan artikkeliin kommentin, vaikka itse pelistä ei minulla ole mitään sanottavaa.

Olen tiennyt blogistasi melkein vuoden ajan ja lukenut muutaman postauksen, ja olen ollut positiivisesti yllättynyt. Tämä on ensimmäinen löytämäni suomenkielinen VN-pelejä käsittelevä sivu, joka ei rajoitu niihin muutamaan englanniksi käännettyyn teokseen joita muutenkin hehkutetaan kaikkialla. On mukava tietää, että joku muukin on perehtynyt näihin muihinkin teoksiin, kun itse harrastus kuitenkin tuntuu olevan Suomessa äärimmäisen harvinainen. :)

Olen itse lueskellut joitain käännettyjä pelejä about siitä asti kun Tsukihimen ja Windin käännökset julkaistiin joskus vuonna 2006. Sen jälkeen olen ATLAS:n a vulla joitain vähemmän tunnettuja pelejä lukenut, ja ihan viime aikoina olen yrittänyt lukea pelejä ihan ilman mitään automaattisia käännössoftia, ainoastaan sanakirjasoftan (rikaichan) avulla.

Kuinkas hyvin osaat muuten itse japania? Käytätkö vieläkin ATLAS:ia näiden uusimpien arvostelujesi kanssa? Itse en ole missään oppilaitoksessa opiskellut kieltä, vaikka yliopistollani siihen olisikin mahdollisuus, vaan ihan itsenäisesti päntännyt kanjeja ja kielioppia. Yllättävän hyvin sitä lyhyen opiskelunkin jälkeen ymmärtää, ainoastaan vähän vähemmän tavallisen sanaston kanssa on ongelmia, mutta sen kanssa rikaichan (ja sen kielioppia tunnistavat algoritmit) toimii tosi hyvin, ainoana haittana vain se, että lukeminen saattaa välillä olla vähän hidasta.

Eipä mulla muuta. Toivottavasti jaksat tämän blogisi kanssa vielä tulevaisuudessakin pienistä kommenttimääristä huolimatta.
-t

Metdragoid kirjoitti...

No päivää sinnekkin vain. Itse en ole kovinkaan hyvä japanissa, kun en ole sitä varsinaisesti opiskellut muuta kuin hieman oma aloitteisesti. Joten itse käytän juuri tuota AGTH+Atlas+rikaichan yhdistelmää lukemaan Visual Novelleja. Joten lukemis nopeuteni on erittäin hidasta. Mutta kaikkea sitä tekee harrastusten eteen, kun maailmassa on liikaa hyviä VNiä mitä ei koskaan käännetä.

Mutta hyvä tietää, että suomessa on muitakin Visual Novellien ystäviä kuin minä. Ja ylipäätänsä mukava tietää, että edes jotkut muutkin lukevat blogiania kavereideni lisäksi.

Ihan mielenkiinnosta voisin kysäistä, että mitkä ovat teidän lempi VNät?

PS. olen joskus hieman hidas kommentoija.

t kirjoitti...

Hei taas,

>Ihan mielenkiinnosta voisin kysäistä, että mitkä ovat teidän lempi VNät?

Ehkä kaikkein vahvimmin iskivät Tsukihime ja Ever17, mutta se tietysti johtunee ainakin osittain siitä, että ne olivat niitä aivan ensimmäisiä joita pelasin. Viime aikoina pelailemistani VN:istä ainakin Gore Screaming Show'n loppu yllätti positiiviesti.

Aika paljon noita kuuluisampia teoksia kuitenkin on jäänyt pelaamatta ajanpuutteen ynnä muun takia. Kesällä olisi tarkoitus yrittää tutustua Muv-Luviin ja Akabeesoft2:n tuotantoon, mutta katsoo nyt miten siinä käy, kun ainakin Alternativen kieli ei kai ole sieltä ihan helpoimmasta päästä.

Metdragoid kirjoitti...

Itsellänikin tsukihime ja ever17 olivat ne kaksi ensimmäistä, mitä luin. Hyvää tavaraa olivat.

Itsekkin pitäisi GSS tästä lukaista, hieman aloitellut jo, mutta painostavan ilmapiirin ansiosta en pystynyt yhtämittaisesti lukemaan ja sen takia tuli hieman kierreltyä ja kaarreltua muiden VNien parissa, joten palaan varmaan sen lukemiseen piakkoin taas. Siinä kyllä on VNä missä ilmapiiri on erittäin loistavasti saatu aikaan ja Goren ääninäyttely on kanssa pirullisen erinomainen. Ja sen jälkeen pitäisi myös hieman tutustua Black-Cycin muuhun tuotantoonkin kun niistä on kuullut ihan positiivisia asioita.

Juu, Akabeesoft2:den Syarin ja G-Senjou on helvetin loistavaa tavaraa, suositeltavaa kyllä lukaista ne. Itselläni aikoinaa Muv-Luv oli se ensimmäinen japanilainen teos mitä tuli luettua, kun olin siitä kuullut niin paljon niin päätin silloin alkaa sotkemaan itseäni ATLAKSen kanssa. Extra ja Unlimted nyt meni jotenkin, Alternative nyt oli hieman vaikeampaa, mutta kyllä sen jota kuinkin "ymmärsi" (paljon oli kohtia joista ei ollut yhtään varma mitä mahttaa oikeasti tarkoittaa ainakin kun tuli technobablea, mutta onneksi joskus toiminta ja tapahtumat ovat voimakkaampia kuin sanat) ja sen jälkeen sitten ei ollutkaan paluuta VNien maailmasta. Alternativen Yokloholman tukikohta taistelu on yhä yksi vaikuttavimmista tapahtuma sarjoista omastamielestäni melkein missä tahansa mediassa. Mutta rohkea rokansyö vai miten ikinä se sanonta menikään.

Jos muuten uutuuksista puhutaan niin suosittelen lukemaan Baldr Skyn Dive1 helvetin loistava teos, vaikka sen jälkeen kyllä huutaa, että missä viipyy sen jatko-osa Dive2.

No tästä tuli hieman pidempi teksti mitä odotin, mutta ei se varmaan mitää. Muuten käytätkö Messengeriä? Jos joskus kiinnostaa höpistä VNistä jotain niin voisi siellä jutella jotain, kun ei meitä suomalaisia VNien lukijoita montaakaan varmaan ole.

t kirjoitti...

Niin, olen itsekin lukenut samanlaista muutamasta muustakin BlackCyc:n teoksesta (tosin laadullisesti suuri osa kuitenkaan ei ole ihan samaa luokkaa GSS:n kanssa).

Pitää vain priorisoida, kun multa ei oikein onnistu useampaan peliin keskittyminen samaan aikaan. Noiden lisäksi on kyllä muitakin pelejä, kuten esim. Swan Song ja vähän obskuurimpejakin, kuten Gunjou no Sora wo Koete, joita periaatteessa haluaisin pelata, mutta joilla on kuuleman mukaan vielä Cross Channeliakin kovemmat kielivaatimukset.

Baldr Skysta olen tosiaan lukenut sen verran, että olen katsonut parhaaksi lykätä sitä ainakin siihen asti kunnes sarja saadaan päätökseen (inhoan "kesken" loppuvia pelejä), kun noin yleensä pelattavasta ei kuitenkaan ole ihan heti tulossa mitään pulaa.

En mesetä, mutta päivystän kyllä täällä ja muilla asiaankuuluvilla sivustoilla :)

Metdragoid kirjoitti...

Juuh. Itselläni on sellainen käsitys noista black-cycin teoksista sellainen, että Gore Screaming Show, MinDead Blood, Extravaganza ja Gun-Katanan välillä on aina kauhea väittely että mikä niistä on paras. Eli niiden luulisi olevan laadullisesti samalla tasolla ja että loput on vain preferenssi kysymyksiä.

Mutta joo, itsekin haluaisin kyllä lukea Swan Songin, mutta juuri se kieli siinä kuulemma on sellaista etten paljon sitten ole viitsinut koittaa, normal endi on kuulemma yksi niistä VN maailman parhaimpiin kuuluvia. Tuosta toisesta en itse ainakaan ole kuullut.

Ei tuo Bald Sky niin pahasti "kesken" jää. Siitä voi vain sanoa puuttuvan routeja, että kaikkia mysteereitä ei ratkaista. Että kyllä siinä jokainen route itsessään loppuun tulee. Mutta joo nämä vieroitusoireet itselläni ovat kuitenkin valtavat kun sitä jatkoa odotan. Mutta kuitenkin tässä on isokasa kaikkia muuta luettavaa, vaikka ei ihan samalla laatutasolla kuin Sky, joka itselläni on yksi ehdottomista suosikeistani tällä hetkella ainakin.

Anonyymi kirjoitti...

pitaa tarkistaa:)